Эми. Насколько слепо?
Чарли. Не надо так. Я объясню все свои необъяснимые поступки… как только у меня будет время.
Эми. Наверно, это будет очень интересно. А вы уверены, что в данный момент вам не хочется снова удалиться в свою комнату или выскочить в окно?
Чарли. Неужели вы не верите, что существуют вещи, которые трудно объяснить?
Эми. Например, беспроволочный телеграф?
Чарли. Если хотите. Но речь не о нём. Дело в том, что…
Эми. А по — моему, дело в том, что вы меня недостаточно уважаете.
Чарли. Нет, недостаточно! Так вот, дело в том, что у нас очень мало времени. Если вашему дяде взбредёт в голову увезти вас в Шотландию, прежде чем я успею поговорить с вами…
Эми. О чём?
Чарли. Ну… о нашем будущем.
Эми. О будущем?..
Мне будущее кажется чудесным!
Чарли.
Эми.
Бессмысленно противиться прогрессу.
Чарли. Прогрессу!
Эми.
Да, да, говорят, будто нам теперь предстоит
Из тюрьмы на солнце вырваться.
Чарли. О чём вы?
Эми.
Чарли. Эми, не меняйте тему.
Эми.
Прочитала я на днях научный вестник,
Сколько ждёт нас открытий интересных,
И телеграф без проводов,
Прибор для опознания нетрезвых…
Чарли. Эми, а как насчёт нас?
Эми.
И без лошади экипаж,
В капле крошечной завтрак наш.
Чарли.
Да, я знаю, знаю,
Когда нибудь полетят кареты в высоту.
Эми.
Чарли.
Выше крыш летит карета и рекламу чертит на лету.
Эми.
«Лучшее пиво у Джойса и Стива».
Чарли.
Но, Эми, а пока дождёмся мы таких вещей,
Ты чудо сотвори сама и стань женой моей.
Эми.
Полетят кареты! Нет поверить не могу!
Чарли.
Когда нибудь будет говорящее кино.
Эми.
Чарли.
Звуковое и цветное! Даже запах передаст оно!
Эми.
Чарли.
Эми.
Чарли.
Но, Эми, а пока дождёмся мы таких вещей,
Ты чудо сотвори сама и стань женой моей.
Эми.
Запах, звук и цвет! Нет, я поверить не могу.
Чарли.
Могу сказать одно — твои лучистые глаза,
Чудо без сомненья, меркнут рядом с ним другие чудеса.
Я представляю, если до ста лет сумеем мы прожить…
Эми.
Чарли.
Может, явится тот гений,
Что сумеет насморк излечить.
Эми.
(Чихает.)
Чарли.
Обед наш уместится весь в таблетке лишь одной,
Пока же мне бифштекс бы получить,
Пока что бойся ноги промочить.
Эми.
Чарли.
Пока что будто ты сверши и стань моей женой.
Эми.
Полетят кареты! Не могу поверить:
Звук в кино и цвет! Нет, не могу поверить!
Чарли.
Когда нибудь ваши юбки вдруг укоротят.
Эми (показывает).
Чарли.
Декольте на платьях модных
Будет верно с головы до пят.
Эми.
Юбки — мини?
Самых модных линий?
Чарли.
Но, Эми, а пока мы мини — моды ждём такой,
Сверши ка макси — чудо ты и стань моей женой.
Эми.
Будут мини — юбки! Нет, поверить не могу!
Чарли.
Может нас с тобой открытий сотни ждут!
Эми.
Чарли.
Паровое отопление в каждом доме вскоре проведут.
Эми.
Чарли.
Эми.
Чарли.
Но, Эми, ты покуда сердце хоть моё согрей,
Ты чудо, наконец, сверши и стань женой моей.
Эми.
Паровое отоп… Нет, поверить не могу!
Чарли.
Могу сказать одно — твои лучистые глаза —
Чудо без сомненья,
Меркнут рядом с ним другие чудеса.
В конце концов, я знаю,
К психиатру скоро на приём…
Эми.
Чарли.
Все мы от чудес от этих попадём.
К нему лишь в кресло сядешь,
Слупит гонорар с тебя.
Пока же купим кресло для себя
И сядем у камина близ огня.
Эми.
Чарли.
Пока, что дорогая, выйди замуж за меня!
Эми.
Полетят кареты! Не могу поверить!
И кино цветное! Не могу поверить!
Мини — юбки… Нет, нет, не могу поверить.
Чарли.
Танец.
Эми. Ну что вы, мистер Уикем! (Резким движением опускается на скамью спиной к Чарли.) О!..
Чарли (подходя к ней). Эми!
Эми. Что?
Чарли. Не дадите ли вы мне хоть какой нибудь ответ? Желательно, положительный.
Эми (поворачивается). Я… Я люблю вас.
Чарли. Ура! (Прыгает, оглядывается и быстро прячется за дверью.)
Входит Спеттайг.
Спеттайг. Ах, вот вы где!
Эми. Дядя!
Спеттайг. Я искал тебя. Мы немедленно едем домой.
Чарли (выглядывает из за дерева). Домой?
Спеттайг. Где Китти?
Чарли (появляясь из за дерева). Нет, вы не увезёте их!
Спеттайг (презрительно оглядывая его). Уж не вы ли мне будете указывать?
Чарли (к Эми). Почему это все разговаривают со мной таким странным тоном? (Спеттайгу.) У меня были веские причины для отсутствия. Моя тётя дала мне очень важные поручения.
Спеттайг (презрительно). Ваша тётя?
Чарли. Да. Вы видели её?
Спеттайг. Видел. И вот что я вам скажу: хотя ваша тётя и богатая женщина, но, живя среди всех этих иностранцев, она безусловно приобрела очень странные манеры. С меня довольно! Меня ругали, высмеивали, швыряли в меня яйцами всмятку, а теперь заставляют ждать до бесконечности. Хватит. Я забираю племянницу и воспитанницу и без дальнейших разговоров уезжаю отсюда. (К Эми.) Ступай, найди Китти.
Чарли. Нет! Вы ведь всё испортите.
Эми. Пожалуйста, дядя, не надо.
Спеттайг. Мы немедленно уезжаем. Ступай, найди Китти.
Эми. Не…
Спеттайг. Ты слышала, что я сказал?
Эми уходит.
Чарли. Вы не можете уехать, мистер Спеттайг! Подумайте о моей тёте! Вы разобьёте её сердце!
Спеттайг. Судя по её отношению ко мне…
Чарли. Но ведь это… Разве вы не знаете женщин, мистер Спеттайг? У неё просто расшалились нервы.
Спеттайг останавливается.